Letras Chinas para Colorear e Imprimir

Aquí os mostramos una selección de dibujos de letras chinas fáciles para que los niños las puedan colorear. Están listas para descargar libremente o para imprimir, y así los peques podrán pasar un rato divertido pintando y recortando y pegando en cualquier superficie (formato png), ¡a todos les encanta!

A los niños les divierte pintar y colorear. Con este recurso de aprendizaje poco a poco y sin darse apenas cuenta, se van a ir familiarizando con los caracteres chinos e irán aprendiendo su significado en español y su pronunciación. Es una manera sencilla de introducirles en el idioma chino.

*También os puede interesar visitar nuestra sección de Sets de Caligrafía China.

Fuente imágenes: baobao88.com

El Carácter Fú – 福 de La Felicidad

Uno de los caracteres chinos más vistos en China es el 福 – Fú, la letra de la felicidad, de la buena fortuna y de la suerte. Se puede encontrar en rojo o en negro sobre fondo rojo como decoración para recibir el Año Nuevo en todas partes: en puertas y ventanas, campanas de viento, pinturas, linternas, macetas, carteles…. Según la tradición china, para la celebración de la Fiesta de la Primavera o Año Nuevo Chino, se coloca este símbolo en las puertas, paredes y armarios a la entrada de los hogares o negocios, debido a que augura la llegada de la buena fortuna y la prosperidad. Los especialistas en Feng Shui sugieren que se puede usar en cualquier momento del año.

¿Por qué 福 a menudo se usa al revés?

caarcter fu chino a menudo se usa al revés

Los chinos adoran los juegos de palabras. Para expresar más plenamente los deseos de felicidad para el año que entra muchas veces lo colocan al revés porque, al estar invertido, recuerda al carácter “dao” – 倒 que quiere decir llegar o venir. Estar al revés: 倒 – dào, y “llegar: 到 dào, son homófonos en chino. cuando decimos “la felicidad está al revés” —福倒- fú dào , suena igual que “la felicidad ha llegado” – 福到 – fú dào.

Carácter Fú -福 al revés

Cuando una familia se siente lo suficientemente afortunada, coloca dicho carácter boca abajo para expresar que fú ya ha llegado – fú dào le 福到了.

El momento correcto de colocar el carácter “fu” es la tarde de la víspera del año nuevo antes de la puesta del sol, y hay que hacerlo en orden, desde el exterior al interior de la casa, primero en el marco de la puerta, después en la propia puerta, y finalmente un carácter en la habitación. De esta forma, la bendición podrá entrar en nuestra casa.

La Evolución del carácter Fú – 福

La Evolución del carácter Fú - 福

De acuerdo con la forma de la letra “Fú” que aparece en los huesos oraculares, en la parte superior izquierda se encuentra el elemento 酉 – yǒu, que representa un recipiente para guardar licor y es el origen de la letra 酒 – jiǔ, que significa licor. En la parte inferior izquierda, se representa el acto de sostener una copa con ambas manos usando el carácter 手 – shǒu. En la parte derecha, aparece la letra 示 – shì, que simboliza a los dioses ancestrales.

El carácter "福" en las inscripciones en los huesos oraculares
El carácter “福” en las inscripciones en los huesos oraculares simboliza el gesto de sostener una gran jarra de vino con ambas manos y orar por la bendición de Dios frente al altar. Más tarde, la forma de la mano se omitió y evolucionó gradualmente hasta el actual.
El carácter "fu" - 福 de la escritura de bronce
El carácter “fu” – 福 de la escritura de bronce aún conservaba laa formas del altar y de la jarra.

Fue mucho más tarde en la historia china cuando la forma del altar y la forma de la jarra se separaron y evolucionaron en los elementos 礻, 一, 口 y ​​田, resultando en la forma actual de escribir el carácter 福 – Fú.

El carácter original 福 – Fú refleja la creencia de los antiguos chinos de que debían llevar una ofrenda de vino a los dioses para obtener su bendición.

La letra simboliza el acto de sostener la copa con ambas manos al pedir protección y bendición ante los dioses.

Decoración para el Año Chino del Dragón 2024

Origen de la Tradición China de Colgar el Símbolo 福

La antigua tradición china de colgar un símbolo Fú – 福 comenzó en el 256 a. C. durante la dinastía Zhou, para evitar que la Diosa de la Pobreza visitase y residiese en ese hogar.

Puertas con símbolo Fú -  福

Cuenta la leyenda… que cuando Jiang Ziya de la Dinastía Zhou fue convertido en dios, su esposa exigió ser investida diosa, a lo que Jiang le dijo que ya que desde que se casó con ella siempre tuvo pobreza en su vida, parecía ser su destino, así que la nombraba Diosa de la Pobreza “. Sin saber lo que le deparaba ser la Diosa de la Pobreza, su esposa estaba feliz de convertirse en una diosa. Alegremente, ella preguntó dónde estaría su dominio, a lo que su esposo Jiang respondió:” Estráss fuera de los límites donde haya buena fortuna “. Cuando los residentes se enteraron de las instrucciones de Jiang, escribieron el carácter” fu ” en papel y lo pegaron en las puertas y ventanas de sus casas para mantener alejada a la pobreza de sus vidas, y es así que pegar ‘fu’ durante el Festival de Primavera se convirtió en una tradición china.

Aprende a dibujar y recortar papel para tu propio Fú – 福

El corte de papel en China es una tradición milenaria considerada como un arte.

Materiales:

  • Papel rojo: un cuadrado de papel flexible
  • Grapadora
  • Tijeras afiladas y / o cuchillo artesanal
  • Pincel con tinta negra o rotulador.

Instrucciones:

  • Asegúrate de que tu papel rojo tenga una forma cuadrada perfecta.
  • Dóblalo tres veces y especialmente el borde realmente bien, siguiendo los pasos a continuación, para que puedas hacer que los patrones decorativos en los cuatro lados sean iguales.
Doblar el papel tres veces

Dibuja los patrones decorativos en el papel doblado. Grapa, a lo largo del borde que cortarás, para forzar las ocho capas de papel estén bien juntas.

Dibujar el patrón y grapar

Usa unas tijeras afiladas para cortar primero los trazos exteriores, luego utiliza un bisturí o similar para recortar los patrones del interior. Al final recorta el borde que has grapado anteriormente. Ábrelo solo después de que hayas terminado de cortar todo.

Recortar trazos exteriores, después el interior

Gira el papel 45 ° antes de dibujar el 福 y dibuja con lápiz el contorno del carácter fu en el medio.

Por último, colorea el carácter fú- 福 en negro y…., ¡tu recorte de papel ya está listo!

Recorte Fu -福 terminado

En el siguiente vídeo, un prestigioso calígrafo nos enseña a dibujar un bonito y original Fú – 福

  • Fotos del recorte de papel tomadas del blog: forum.phunukieuviet.vn

Los 11 Caracteres que te harán enamorarte del idioma chino

El chino es un idioma que nos fascina, especialmente el sistema de escritura. Es intrínsecamente hermoso y misterioso, y cuando comienzas a aprenderlo, cada palabra tiene su propia historia o peculiaridad. Aquí os presentamos 11 de nuestras palabras chinas favoritas.

1. Biáng

Caracter más difícil del idioma chino

Compuesto por 57 trazos, el carácter chino “biáng” es uno de los caracteres chinos más complejos.

Este carácter se presenta para referirse a los biángbiáng miàn, o fideos biangbiang, un plato de fideos anchos y planos popular en la provincia china de Shaanxi, y es común verlo en muchos letreros de los restaurantes locales.

Debido a su complejidad ni siquiera aparece en los diccionaros ni se puede escribir en el ordenador, por lo que se suele sustituir por 棒棒麵 – bàng bàng miàn o 梆梆麵 – bāng bāng miàn, por su proximidad fonética.

Hay una serie de canciones tradicionales mnemotécnicas que ayudan a los residentes de Shaanxi a recordar cómo se escribe este carácter.

2. 雨 – yǔ – lluvia

Los cuatro trazos en forma de guión en el medio de este carácter representan gotas de lluvia, y la barra horizontal en la parte superior representa el cielo. Las versiones anteriores del caracter para “lluvia” consistían simplemente en esta barra con cuatro guiones debajo, pero con el tiempo se volvió más complejo y finalmente se transformó en 雨.

 雨 - yǔ - lluvia

3. 伞 – sǎn – paraguas

Este adorable carácter se pronuncia sǎn. Como se puede ver, hay cuatro personas juntas debajo de una cubierta …, ¿qué podría ser esto? Una pista: por lo general, se puede encontrar después del carácter de lluvia, formando la palabra 雨傘 yǔsǎn. 

伞 - sǎn - paraguas

4. 森林 – sēnlín – bosque

Jeje, ¡éste también es increíble!, 木 cuya pronunciación es mù, significa árbol. Entonces, si te encuentras en un lugar en donde hay muchos, muchos árboles, ¿dónde estarás?, ¡en un bosque!

森林 - sēnlín - bosque

5. 家 – jiā – hogar

Este carácter significa familia u hogar y se pronuncia jiā. Se compone del radical para techo 宀, pronunciado mián y 豕 – shǐ, que significa cerdo. Uhmm, un cerdo bajo un techo, ¿cómo puede constituir esto una familia, un hogar? En la China tradicional, las familias vivían con los animales domésticos en su hogar, por lo que tener un cerdo bajo el techo indicaba que éste era un lugar donde también vivían las personas, de ahí su significado.

家 - jiā - hogar

6. 春 – chūn – primavera

Las primeras versiones del carácter para representar la “primavera” contenían el carácter 屯 – tún, que representa un brote suave que brota del suelo, anunciando la llegada de la primavera. La parte inferior es 日 – rì, que significa “sol”.

春 - chūn - primavera

7. 门 – mén – puerta

En su forma tradicional, este carácter representa perfectamente los dos lados de unas puertas dobles, como las puertas delanteras utilizadas en la antigua China para proteger las casas de los ricos.

门 - mén - puerta

8. 永 – yǒng – perpetuo

Las primeras versiones de este carácter significaban “nadar con la corriente”, por lo que está relacionado con el homónimo 泳 – yǒng, “nadar”. Contiene el carácter 水 – shuǐ, “agua”, que se deriva del mismo pictograma antiguo que dio origen al carácter 川 – chuān, “río”. El significado moderno de 永 proviene del hecho de que un gran río fluye por grandes distancias, se entiende que para siempre.

永 - yǒng - perpetuo

9. 筆- bǐ – pincel

Este carácter en su forma tradicional se compone del carácter 聿 – yù, que representa una mano que agarra un pincel de escritura delgado y vertical, con la forma abreviada en la parte superior del carácter 竹 – zhú, “bambú”, del que se hacían pinceles caligráficos en la antigua China.

Pincel en chino - 筆- bǐ

10. 电影 – diànyǐng – cine

Esta palabra es muy evocadora, mezcla la electricidad 电 – diàn, con las sombras 影 -yǐng, para crear sombras eléctricas 电影 , o lo que es lo mismo, “cine”.

电影 - diànyǐng - cine

11. 德 – dé – virtud, moral

El carácter para “virtud” combina 彳 que significa “caminar” o “viajar”, también sugiere “comportamiento”. El componente 悳 – dé, se compone de 直 – zhí: “recta”, y 心 – xīn, que significa “corazón”. Entonces, 彳 + 悳 significa caminar con el corazón recto, en otras palabras, comportarse virtuosamente.

德 - dé - virtud, moral

¡Ahora ya sabéis más acerca de nuestros 11 caracteres chinos favoritos! Esperamos que hayáis disfrutado leyendo y aprendiendo sobre ellos. Algunos los hemos puesto también en su forma tradicional, utilizados en Hong Kong, Taiwán y Macao. Los caracteres simplificados se usan en la República Popular China (RPC), Singapur y Malasia.

Fuente imagen de portada: E. Dalla Luna (CC)

Las 7 Mejores Apps para APRENDER CHINO

Hace años, el aula y los libros de texto eran los únicos medios disponibles para comenzar a aprender chino. Hoy en día, desde nuestro propio móvil o tableta y con los recursos online disponibles, aprender el idioma mandarín es mucho más fácil, barato  y accesible que nunca. Para ello necesitamos tiempo, ganas y alguna de éstas, que son las mejores aplicaciones de aprendizaje del idioma chino para dispositivos Android e iOS que encontraremos dentro de la Google Play Store y Apple Store. Ninguna aplicación puede cubrir totalmente las necesidades, sino que son herramientas de complemento y de apoyo.  

1. TCB – The Chairman’s Bao: lecturas graduadas

TCB -The Chairman’s Bao, se define a si misma como el primer periódico en chino simplificado dedicado a aquellos que están aprendiendo mandarín.

Os la recomendamos muchísimo, a nuestro juicio una de las mejores para estudiantes de chino con un nivel mínimo de HSK3.

Proporciona artículos con audio de la vida real sobre temas de actualidad muy diversos, normalmente centrados en China, clasificados y adaptados en base a los niveles de gramática y vocabulario de HSK, lo que hace que TCB sea una gran aplicación para perfeccionar y mejorar de cara al examen. Todos ellos están escritos por profesores de chino nativos.

Tocando la palabra se ve su traducción instantánea y en cualquier momento se puede consultar la lista de vocabulario clave y las expresiones idiomáticas del artículo, así como las explicaciones gramaticales, que vienen muy claras y completas. Las palabras se pueden guardar en un banco de palabras personalizado, con un sistema de tarjetas inteligente que te prueba e incide sobre los caracteres que menos conoces.

Hay que tener en cuenta que sólo unos pocos artículos están disponibles de forma gratuita, pero se renuevan casi diariamente.

Descarga ahora: Android, Apple

2. DU CHINESE

Es una aplicación que, como su propio nombre indica, se trata de leer chino. 

Los temas del material de lectura son bastante interesantes. Consisten en conversaciones diarias, cultura china, eventos actuales, las últimas tendencias, historias divertidas y en general, la vida cotidiana en China.

Están divididos por nivel de dificultad, desde principiante hasta avanzado y también por el nivel de HSK, del HSK1 al HSK6. 

Es muy fácil de usar. Se puede leer solo o escuchar una grabación de audio y leer, con o sin pinyin. Todas las oraciones se han traducido cuidadosamente y se mantienen lo más fieles posible al mandarín original.

Como en el caso de la aplicación anterior, sólo unos pocos artículos son gratuitos pero se renuevan diariamente, así que nos parece suficiente.

Descarga ahora: Android, Apple

3. SKRITTER

Una aplicación para memorizar y aprender a escribir los caracteres chinos.

Aprender a escribir en chino no es cuestión de aprender a combinar unas pocas docenas de símbolos de formas más o menos complejas, se trata de aprender un mínimo 3000-4000 caracteres que sólo están indirectamente vinculados a la pronunciación. 

Skritter es la mejor herramienta disponible para aprender y repasar a diario los caracteres chinos. Es una aplicación muy buena para memorizar el orden correcto de los trazos, los caracteres y su pronunciación, cada uno con un ejemplo de uso. Según las respuestas muestra los caracteres con los que se tiene más dificultad, corrige los errores si se escribe un trazo incorrectamente y muestra el orden para ayudar a recordar cómo escribirlo y leerlo. Aunque ésta es la característica principal de Skritter, también pone a prueba el conocimiento del significado, tono y lectura de los caracteres.

Se puede elegir entre una gran cantidad de listas para estudiar, incluyendo las de HSK, por radicales…, o también se puedes crear una propia. Es interesante que se va viendo el progreso mediante un seguimiento en el que se muestran cuántos caracteres nuevos se introducen, los que se están practicando y cuántos se van memorizando.

Descarga ahora: Android, Apple

4. HELLO TAKL: la aplicación de intercambio de idiomas

Es una aplicación similar a Whatsapp, donde chatear con personas nativas del idioma que se está estudiando.

Hay que registrarte en la plataforma, decir cuál es el idioma nativo y qué idioma se está estudiando y el nivel. Entonces se muestra una lista de hablantes nativos que está estudiando tu idioma y de ahí se elige con quién chatear.. Cuenta con muchos usuarios de China, por lo que en ese sentido no hay dificultad.

Se necesita poner el teclado en chino. Hoy en día casi todos los móviles tienen esta opción, pero en el caso de que haya algún teléfono que no la incluya, hay que descargarse uno. Recomendamos Google PInyin Input porque nosotros hemos probado varios y nos parece el mejor. Una vez instalado se configura para que en el mismo teclado que se tiene en español, mediante una barrita, se pueda alternar chino-español. Se escribe en pinyin, sin tonos, y sale en chino, ¡es muy fácil! Si ya se tiene la utilidad en el propio móvil simplemente hay que activarla. Muy importante, ¡no hay que confundirse con cambiar el idioma del móvil!, sólo añadir teclado chino, que no es lo mismo…

Descarga ahora: Android, Apple

5. PLECO 

Si se está estudiando chino mandarín es imprescindible tener un diccionario en el móvil, es sin duda una de las herramientas más útiles y de uso más frecuente.

Pleco cuenta con lector de documentos, lector de pantalla, tarjetas de vocabulario, audio, diccionario, tarjetas de memoria personalizables, guía de orden de trazos para ayudar a descubrir cómo escribir los caracteres chinos en el orden correcto.y las dos características que más nos gustan, el buscador de palabras ‘en vivo’ usando la cámara del dispositivo en una imagen fija. y  el reconocimiento de escritura a mano en chino. Esta opción de escribir a mano en lugar de en pinyin es muy útil al buscar caracteres que se desconocen.

Descarga ahora: Android, Apple

6. HSK Online

El Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) es  un examen internacional estandarizado que evalúa el dominio del idioma chino para hablantes no nativos, como estudiantes extranjeros y chinos en el extranjero.

Esta app está enfocada exclusivamente a aprobar el examen HSK y a nuestro juicio es sin duda la mejor.

En ella se practican todo tipo de ejercicios que se pueden encontrar en el examen HSK, con muchas preguntas de exámenes anteriores y exámenes simulados. Se analizan ejercicios de comprensión auditiva, lectura y escritura, ésta última sólo a partir del HSK3.

Está dividida en varias secciones en las que irse centrando según las preferencias de cada uno: comprensión auditiva, escritura (a partir del HSK3), práctica de vocabulario…, y lo que hace que esta aplicación sea sobresaliente y que destaque frente a todas las demás es el simulador con los exámenes oficiales pasados y exámenes simulados, ambos con su corrección en rojo y verde para poder ver exactamente en qué se ha fallado.

Descarga ahora: Android, Apple

7. FLUENTU

FluentU Es una plataforma en línea para aprender chino usando videos. Se trata de escuchar videos, tratar de comprenderlos y responder preguntas sobre ellos. Hay más de mil  videos chinos de anuncios, noticias, charlas públicas, vídeos musicales actuales…, presentados de una forma muy atractiva. La mayoría provienen de Youtube aunque también tienen contenidos propios muy buenos, especialmente en los niveles de principiante. En todos ellos se tiene acceso a los subtítulos, de donde en cualquier momento se puede obtener la traducción de cualquier palabra y continuar con el video. Se puede elegir si desea aprender caracteres chinos tradicionales o caracteres chinos simplificados o exclusivamente pinyin. También el nivel: Principiante, Intermedio y Avanzado.

Descarga ahora: Android, Apple

Los Emojis de Letras Chinas en Whatsapp

Cuando uno se da cuenta de que en WhatsApp hay emojis que son caracteres chinos, le entra la curiosidad de por qué están ahí, cuestión que se resuelve fácilmente investigando su origen.

Los emojis son un invento japonés y por tanto los caracteres que aparecen en Whatsapp son en realidad kanji japoneses, si bien es verdad que estos janji provienen de los hanzi chinos, ideogramas que ambos idiomas comparten así como su significado; su pronunciación es diferente. 

De hecho, emoji es una palabra japonesa: 

絵 e -Imagen, 文 mo – Escritura, 字 ji – Carácter

La aplicación actualiza cada cierto tiempo sus emojis, sin embargo estos 17 emojis llevan desde los inicios de Whatsapp. 

Significado con su Pronunciación China

🉑️ – Kě: aceptar

Aceptar, aceptable, tolerable. Al verificar la calidad de un producto, si logra aprobar y pasar las pruebas, se le coloca un sello similar que lo autoriza para la venta.

🈯️ – Zhǐ: señalar con el dedo

Es utilizado para cuidar asientos en vuelos, restaurantes, cines; así como para reservar la plaza en los lugares de aparcamiento personales o empresariales que ya tienen dueño o que están designados para un uso en específico.

🈳️ – Kōng: vacío, disponible, vacante

Se suele usar en los hoteles para indicar que hay habitaciones libres. En lugares de trabajo nos informa sobre la existencia de un puesto vacante. También se utiliza en los aparcamientos para informar de que hay plazas libres.

🈵️ – Mun: lleno, completo, sin vacantes

Éste es un carácter solo japonés, sul equivalente chino es “满” – mǎn. En los hoteles indica que no hay habitaciones disponibles, en los estacionamientos que no hay lugar donde aparcar, y en las empresas que no hay vacantes.

🈴️ – Hé: poner las cosas juntas, acuerdo, unirse

Este símbolo indica que un examen ha sido aceptable, pero que podía haber estado mejor. Tanto en chino como en japonés proviene de la frase “合格”, que significa “aprobado”.

🈲️ – Jìn: prohibido

Si se prohíbe el paso, el uso de vehículos o utensilios, una actividad o el consumo, esta señal se encargará de decírtelo.

🈹️ – Gē: cortar, dividir, descuento

Puede tener varios significados. La intención de este emoji particularmente proviene de la frase “割 引”, que significa “descuento”.

🈶️ – Yǒu: en stock, no gratuíto

Hay ocasiones en las que asumimos que las cosas son gratis cuando no es así, es por ello que este símbolo existe. Se sitúa en estacionamientos y parques privados con equipos exclusivos que las personas podrían creer que no tienen costo, cuando en realidad hay que pagar para utliizarlos.

🈚️ – Wú: gratis

Es justamente lo contrario que el anterior. Hay servicios de caridad o de cortesía como las muestras de comida. Estas cosas son señaladas con este símbolo de “gratis” para que la clientela sea consciente de que no hay cobro por ese servicio.

🈺️ – Yíng: abierto al público

Esta señal de “abierto” le dice a los clientes que pueden gozar de las instalaciones. Este emoji en particular probablemente proviene del japonés”営業”, que significa “el negocio está operativo” y su equivalente chino “营业”.

㊗️ – Zhù: felicitar

Tiene connotación de celebración, y se usa comúnmente en la frase “祝福”, que significa “bendiciones” en ambos idiomas.

㊙️ – Mì: secreto, confidencial

Se coloca en los sobres con información secreta con posdata de la compañía o del producto. 

🈷️ – yuè: luna, mes, cantidad mensual

Se suele usar con el sentido de mensualidad, de algo que se paga mensualmente como el alquiler de un apartamento, o por extensión, directamente una cantidad que se debe a alguien.

🈸️ – Shēn: aplicación

Proviene en ambos idiomas de 申请, que quiere decir presentar una solicitud, generalmente para encontrar un trabajo. 申 también es el símbolo del mono en el zodíaco chino.

🉐️  – Dé: negociación, ganga

Significa “ganancia”  y una vez más, se suele encontrar como parte de una frase que modifica un poco su significado, como “得意” que significa orgulloso de uno mismo en ambos idiomas.

🈂️ – sa: cargo por servicio

Sinograma exclusivamente japonés que indica al consumidor cuál va a ser el precio final por los productos y servicios consumidos allí.

🈁️ – ko-ko: aquí

Palabra japonesa. En los mapas de Japón este símbolo indica en dónde estás ubicado actualmente en el mapa.

Cāng Jié – 仓颉, el Inventor de la Escritura China

La creación de la escritura china de caracteres se atribuye a la figura legendaria de Cāng Jié en algún momento entre el 2698 y el 2598 a. de C., durante el reinado del Emperador Amarillo, para muchos el fundador de China.

Las Leyendas…

Tras unificar China, el Emperador Amarillo, también conocido en Occidente por su nombre chino Huang Di, terriblemente descontento con el método existente de registro de la información a través de los nudos en cuerdas, encargó al historiador Cang Jie la tarea de crear caracteres para la escritura. Cang Jie se sentaba a la orilla de un río e intentaba con devoción realizar su tarea, sin embargo tras muchas horas y días de esfuerzo no era capaz de crear ni un solo carácter.

Un día vio repentinamente un ave Fénix volando por el cielo que llevaba un objeto en su pico. El objeto cayó al suelo y Cangjie descubrió que lo que había delante de él era la impresión de una huella. Como no era capaz de reconocer a qué animal perteneció la huella, pidió la ayuda de un cazador local que pasaba cerca del camino. El cazador le dijo que ésta era, sin lugar a dudas, la huella de un Pixiu, distinta completamente a la huella de cualquier otra criatura viva. La respuesta del cazador inspiró a Cangjie, que pensó que si podía capturar en un dibujo las características concretas que definen cada cosa que hay sobre la tierra, ésta sería sin duda la forma perfecta de carácter para la escritura. A partir de ese día, Cangjie prestó especial atención a las características de todas las cosas, incluyendo el sol, la luna, las estrellas, las nubes, los lagos, los océanos, así como todas las formas de los pájaros y las bestias. Comenzó a crear caracteres según las características concretas que fue encontrando.

Después de un tiempo, Cangjie había conseguido recopilar una larga lista de caracteres para la escritura. Para regocijo del Emperador Amarillo, Cangjie se presentó con un sistema completo de caracteres. Visto esto el emperador llamó a los primeros ministros de cada una de las nueve provincias para que Cangjie les enseñara este nuevo sistema de escritura.

Cang Jie comenzó a crear caracteres según las características concretas de los objetos que fue encontrando.

Otra leyenda afirma que el Emperador Amarillo le encargó a Cangjie la misión de cuidar y registrar el ganado. Al principio éste trató de memorizar todos los animales, pero como aumentaba tanto la cantidad le era tan difícil que se las apañó con la idea de atar nudos en cuerdas para contarlos. Utilizaba cuerdas de distintos colores para representar diferentes objetos, pero el problema seguía sin resolverse.

Un día que participó en una cacería, cuando los cazadores llegaron a una encrucijada comenzaron a discutir sobre cuál de las direcciones deberían tomar para seguir el camino: unos prefería el camino del Este porque insistían en que había antílopes; otros el del Norte porque decían que podían cazar venados; el último grupo se obstinaba en ir al Este argumentando que lo primero que tenían que cazar era los tigres.

Cangjie les preguntó cómo sabían con tanta certeza lo que había en cada dirección. Le contestaron fue que lo sabían por las huellas que habían dejado estos animales. De súbito, el histoirador imperial se dio cuenta de haber descubierto la manera de inventar la escritura: si la huella podía representar un animal, por qué no utilizar un signo determinado para representar el ganado. De modo que regresó a casa y empezó a crear signos. Al enterarse el emperador, le premió y le mandó a enseñárselo a cada tribu y el uso de signos se divulgó, de lo cual surgieron los caracteres chinos.

Evolución de los Caracteres Chinos
Evolución de los Caracteres Chinos

Muchos años más tarde, entre los años 1766 y 1122 a de C. el sistema Cangjie ya estaba más o menos desarrollado y no solo recogía elementos de la naturaleza, sino que también ideas o sentimientos. No es hasta el 1406 a.C y 220 d.C cuando los caracteres ya tienen la apariencia actual.

Sabíais que…

  • En Marte una roca lleva el nombre de Cang Jie, bautizada por el equipo de la sonda Mars Spirit.
  • La ONU designó el 20 de abril como el Día de la Lengua China, en honor a Cang Jie.
  • Se dió el nombre de Cang Jie a un sistema de escritura digital inventado en 1976 por el cual los caracteres chinos pueden ser introducidos en un ordenador usando un teclado estándar, el teclado QWERTY. En su día fue toda una revolución ya que los métodos anteriores utilizaban grandes teclados con hasta 2.400 teclas. Hoy en día es un sistema secundario.
  • Por toda China hay varios templos erigidos en honor a Cang Jie. El mayor está en el condado de Baishui, en la orilla del río donde creó la escritura y donde pasó toda su vida, en la Provincia de Shaanxi. Precisamente en Shaanxi también se celebra un festival en su honor. Cada Abril lunar, en el jieqi de Gu Yu, durante alrededor de siete a diez días se reza por sus bendiciones, haciendo ofrendas típicas y realizando diferentes dramas.
Documental: el arte milenario de la caligrafía china y el sistema de escritura china en general.

Fuentes:

Wikipedia.org, eprints Complutense: eprints.ucm.es/, Xiaogan University

¿Te gustaría saber escribir TU NOMBRE EN CHINO?

Mucha gente quiere saber cómo se escribe su nombre con letras chinas. Ya sea porque quieres hacerte un tatuaje, porque estás empezando a estudiar el idioma o por simple curiosidad… Aquí vamos a intentar resolverte esta nada fácil cuestión.

Hay dos formas de hacer tu nombre en mandarín

Escribir nombre en caracteres chinos.

1ª Mediante la transcripción fonética

Tomando como referencia la pronunciación del nombre, hay que buscar sílabas cuya articulación sea lo más parecida posible al sonido del nombre original. En este caso la combinación de caracteres en sí no tiene ningún significado.

Por ejemplo, si te llamas “Daniel”, puede dividirlo en tres sílabas. Da, Ni, El. Luego busca un carácter chino que suene similar a cada sílaba. 丹 – Dā, 尼 – ní ‘y 尔 – ěr. Por último, colócalos juntos como en 丹尼尔 – Dānní’ěr, para “Daniel”.

Hay muchas traducciones de nombres estándar en chino para los nombres típicos en español: David es 大卫 Dà wèi.

Existen aplicaciones en Internet gratuitas que nos ayudan a encontrarlo. La web https://lexiquetos.org/nombres-chino/ es una de ellas. Basta con meter nuestro nombre, pulsar y automáticamente aparecerá en caracteres chinos y su pronunciación.  Además nos da la opción de buscarlo también en japonés, en kanji y en árabe.

Natalia en Chino

2ª En base a los caracteres

Es la forma tradicional, la auténtica, el nombre como el de los nativos del país, basado no tanto en el sonido como en el significado de sus caracteres.

Un buen nombre chino se elige por la armonía del sonido entre el nombre y el apellido, el atractivo visual de sus caracteres y por su significado literal y metafórico, incluso a veces se les hace un estudio sobre la interpretación astrológica.

En Occidente no pensamos mucho en los orígenes o el significado de nuestros nombres. Por el contrario, los chinos creen que los nombres influyen fuertemente en el destino de una persona.

Al elegir el nombre los chinos se aseguran de que los caracteres tengan significados positivos y den buena suerte, ya que les va a acompañar a lo largo de la vida. A diferencia de la tradición occidental, se considera mala suerte poner el nombre de un antepasado, especialmente cercano. Tampoco se ponen nombres deemperadores y deidades, ni de personas famosas, prestando especial cuidado a las homofonías, caracteres que suenan muy similares a otros cuyo significado son malas ideas.

Si lo que deseas es tener tu propio nombre chino como el que tienen los nativos del país, para que en tu relación con ellos te sea familiar y puedan leer y comprender tu nombre sin problemas, aquí te dejamos una lista de los más comúnmente utilizados. Elige el que más te guste y úsalo como tu nombre chino.

Nombres FEmeninos Chinos

  • 静 – Jìng: este nombre significa tranquilo, silencioso.
  • 白灵 - Bái líng: “bái” significa blanco, “ling” inteligente, brillante, alma, espíritu.
  • 丽 – Lì: significa hermoso, generalmente sólo femenino.
  • 平安 – Píng’ān: significa paz
  • 雅婷 – Yǎ tíng: “ya” significa elegante, refinado, combinado con “tíng” que significa bonito.
  • 秀兰 – Xiùlán: “xiù” significa persona excelente, elegante, hermoso, y “lán” orquídea.
  • 雅琴 – Ya qín: “Yǎ” significa elegante y “qín” instrumento musical, es un nombre para una mujer elegante y creativa.
  • 海云 – Hai yún: este nombre te hace pensar en un hermoso paisaje. “Hǎi” significa mar y “yún” nubes.

Nombres masculinos chinos

  • 明杰 – Míng jié: Este nombre significa sabio y distinguido
  • 涛 – Tāo: significa olas grandes.
  • 志强 – Zhì Qiáng: voluntad, propósito, ambición, fuerte.
  • 晓明 – Xiǎo Míng: brillante, claro
  • 伟祺 Wěi qí: significa que tienes suerte o que eres auspicioso.
  • 敏 – Mǐn: significa rápido, listo, agudo
  • 俊 - Jùn: significa talentoso, guapo.
  • 芳 – Fāng: significa fragante, virtuoso, hermoso.

Los apellidos chinos

Apellido Li
李 – Li, es el apellido más común en China y en el mundo

La mayoría de apellidos en chino han perdido su significado y tan solo son una especie de título que se trasmite de padres a hijos. Sin embargo, tener un apellido chino es igual de importante, ya que un nombre sin apellidos no suena completo.

Un dato curioso: en toda China, el 85% de la población comparte los mismos 100 apellidos de un total de 12.000.

Para aquellos que quieren tener su propio apellido chino, aquí está la lista de apellidos chinos más populares.

  • 李 – Lǐ
  • 马 – Mǎ
  • 王 – Wáng
  • 于 – Yú
  • 张 – Zhāng
  • 周 – Zhōu
  • 白 – Bái
  • 韩 – Hán
  • 刘 – Liú
  • 潘 – Pān

Vídeo de cómo hacer tu nombre con Letras Chinas

En este vídeo encontraréis algunos tips y recomendaciones a la hora de crearse un nombre chino, casos y experiencias.